發布時間: 2025-01-15 16:40 來源:黑龍江網
黑龍江省政協委員郭孟秀提出重要提案,呼吁加強《黑龍江將軍衙門》滿文檔案的整理與開發,以助力本省高質量發展。郭孟秀指出,黑龍江省檔案館珍藏的4萬余卷冊《黑龍江將軍衙門》檔案中,有一半是滿文檔案,這些檔案詳實記錄了清代黑龍江地區的軍事、政治、經濟及民族文化,堪稱清代黑龍江歷史的“大百科全書”,蘊含著豐富的歷史文化資源。
一、《黑龍江將軍衙門》滿文檔案開發利用中存在的問題
重視程度不夠。因缺少對滿文檔案開發利用的整體規劃和政策扶植,黑龍江省檔案館收藏的《黑龍江將軍衙門》滿文檔案一直未能得到有效利用,導致將軍衙門檔案的研究受到嚴重制約。目前,省內外研究機構及高校滿文檔案研究人員依托國家社科基金等少量經費的支持開展有限研究工作,缺少政策支持與基金扶持,《黑龍江將軍衙門》滿文檔案研究成果的產出受限,無法滿足當今我國東北邊疆史地研究所用史料的需求,直接影響了中國特色邊疆民族歷史學學科體系、學術體系、話語體系的構建。
滿文檔案專業人才匱乏。我省滿文檔案整理研究專業人才一直處于稀缺的狀態,黑龍江省檔案館僅有兩名滿文專業人員。中華人民共和國成立后,中央民族大學、黑龍江大學等高等院校先后開設滿語文專業,培養滿語文及滿文檔案開發研究的專門人才。雖然黑龍江大學持續招收滿語文的本科生和碩博研究生,但存在培養規模較小、招生人數較少等問題,并且相關專業畢業生難以進入滿文檔案整理研究隊伍,無法滿足《黑龍江將軍衙門》滿文檔案集中整理研究工作的需求。
《黑龍江將軍衙門》滿文檔案出版力度不足。雖然黑龍江省檔案館等機構出版《達斡爾族資料集:檔案專輯》等少量專輯,刊布部分《黑龍江將軍衙門》滿文檔,但其刊布資料無法滿足當前黑龍江流域歷史文化研究的需求。檔案資料刊布速度的緩慢,直接導致研究成果的稀少,未能深入發揮《黑龍江將軍衙門》滿文檔案在文化大省建設中的應有價值,未能講好《黑龍江將軍衙門》滿文檔案中的“中國故事”。
《黑龍江將軍衙門》滿文檔案信息化程度低。目前,國內滿文檔案收藏機構的檔案資料信息化程度較低,尚無滿文檔案的數字化全文檢索功能。黑龍江省檔案館雖已開展《黑龍江將軍衙門》檔案的信息化工作,但進度緩慢、程度低。因為滿文專業人才不足,滿文檔案在識讀和題名撰寫上都存在困難,且《黑龍江將軍衙門》滿文檔案數量巨大,每件檔案均需人工完成著錄等基本數據的提取,所以《黑龍江將軍衙門》滿文檔案尚未完成信息化工作最基礎的著錄信息檢索功能,全文檢索更是仍需時日。
二、《黑龍江將軍衙門》滿文檔案開發利用的對策建議
對滿文檔案研究與開發利用給予政策支持。通過建立省級社科專項研究課題,明確《黑龍江將軍衙門》滿文檔案的研究框架與開發利用方向,對專門從事相關研究的人員提供研究經費支持,保證科研人員坐穩冷板凳,逐漸產出高水平成果,推動我省滿文檔案研究與開發利用的持續進行。
強化滿語文專業人才培養。建議以黑龍江大學現有的中國少數民族語言文學(滿語)專業為基礎,以培養緊缺人才、推動我省滿文檔案建設為目標,倡導高校自主招生,設立滿語實驗班,加大研究生保送力度,建立本碩博連讀機制,完成滿語專業人才的一體化培養,保證滿文檔案開發利用所需專門人才的輸送,解決滿語文人才匱乏的現狀。
加快《黑龍江將軍衙門》滿文檔案的影印出版。《黑龍江將軍衙門》滿文檔案的時間跨度長、內容保存完整,建議對整部檔案以原文影印的形式出版。與漢文翻譯、滿漢對譯的出版方式相比,原文影印更加符合我省滿文檔案研究開發的現狀,其所需滿文專業人員較少,更多的工作集中在檔案的整理和影印,因此能夠在短時間內實現滿文檔案的出版,盡快將其提供利用。
促進我省滿文檔案信息化進程。參考國內外已有滿文檔案信息化平臺,建設《黑龍江將軍衙門》專門數據庫,先實現著述信息檢索,再推進滿文檔案全文檢索功能,探索研發滿文翻譯軟件,革新滿文檔案的整理和利用模式,突破滿文檔案利用中的語言障礙,為更加廣泛地利用滿文檔案提供基礎支持。
加強多方合作,實現《黑龍江將軍衙門》滿文檔案的綜合開發利用。建議黑龍江省檔案館與科研機構、高等院校及有意于滿文檔案開發利用的單位開展交流合作,形成長期穩定的聯合機制,對《黑龍江將軍衙門》滿文檔案展開不同角度的研究與開發,為黑龍江區域文化建設、東北邊疆史地研究、中俄戰略合作等諸多方面做出更大貢獻。同時,擴大滿文檔案的社會使用范圍,不局限于科學研究領域,在文化設計、旅游產業開發等方面推進以滿語滿文化為特色的項目,實現滿文檔案開發利用的社會經濟效益。
郭孟秀委員介紹,開發利用這些滿文檔案中的歷史文化信息,不僅能提供東北少數民族文化對黑龍江區域文化形成重要貢獻的歷史依據,還能推動中華民族優秀傳統文化的傳承與發揚,對本省文化大省建設具有深遠的歷史意義和重大現實意義。(記者 石啟立)
責任編輯:張宇
審 核:董雪婷
統 籌:張宇
監 制:曲立偉